Col sole in fronte
Cartaceo 15,00€ - Digitale 0,00€
A partire dal secondo dopoguerra la fenomenologia della traduzione si affronta con studi e metodi nuovi rispetto al passato inaugurando un nuovo periodo definito “fase scientifica”. Fino agli anni Cinquanta e Sessanta del secolo scorso, infatti, essendo la traduzione considerata un ambito della linguistica, il processo traduttivo che ne derivava, era ritenuto irrilevante: una sorta di attività “meccanica” che si opponeva a quella “creativa” dell’artista e, nel contempo, uno strumento d’apprendimento linguistico che a livello accademico rientrava nell’ambito della linguistica contrastiva e della letteratura comparata. I contributi dati dal Circolo linguistico di Praga insieme agli studi di Chomsky e alla teoria della matematica dell’informazione di Shannon e Weaver costituiscono le basi da cui si sono sviluppate le ricerche verso una nuova visione del tradurre, inaugurata definitivamente con la nascita dei Translation Studies.
Tipologia | Cartaceo, PDF |
---|---|
Curatore-Curatrice | Antonio Velez |
Data di pubblicazione | Marzo 2021 |
Editore | PUP |
ISBN | 9788855092333, 9788855092340 |
Pagine | 130 |